Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/120
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.date.accessioned2018-01-19T17:26:03Z-
dc.date.available2018-01-19T17:26:03Z-
dc.date.issued2011-12-02-
dc.identifier.otherKICHB02DIC2011CESARTAPUY-
dc.identifier.urihttp://languages.flacso.org.ec/handle/57000/120-
dc.descriptionEl abuelito César Tapuy miembro de la Comunidad de Nuevo Paraíso cuenta sobre la construcción de bateas, batan, canastas, shigras y sobre instrumentos musicales, cómo se construyen, para qué sirven y cuál es su importancia para la Cultura Kichwa. César cuenta que se elaboran diferentes tipos de bateas. "Se busca la madera buena y luego se hace con ella las bateas". La batea sirve para diferentes cosas, y también para lavar oro, antiguamente -cuenta él- mucha gente lavaba oro para poder sobrevivir. También cuenta sobre la elaboración del tambor, dice que antiguamente los abuelitos para cualquier evento social-familiar entonaban con el tambor y también con otros instrumentos musicales como el pingullu. Además cuenta sobre la elaboración del “batan” este utensilio es muy importante en la vida kichwa, ya que ahí se elabora la chicha de yuca, sirve para aplastar en ella la yuca y luego hacer la chicha para tomar. También cuenta sobre la realización de las canastas y los bejucos. Hay dos tipos de canastas: la canasta “tasa” y la canasta “ashanga”, estas son muy importantes en la vida kichwa para cargar cosas como la yuca, o para cargar cualquier cosa que se necesite llevar. A lo largo de la entrevista ahonda en la importancia y en el uso que se le da a cada uno de los objetos construidos. También cuenta sobre los bailes y cómo él ha enseñado a los niños en algunas ocasiones. Recuerda parte de su historia de vida.es_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Ecuador*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ec/*
dc.titleCésar Tapuy cuenta sobre la construcción de bateas, batan, canastas, shigras y sobre instrumentos musicales.es_ES
dc.typeDiscoursees_ES
dc.location.continentSouth-Americaes_ES
dc.location.countryEcuadores_ES
dc.location.regionComunidad Nuevo Paraíso, Parroquia Ahuano, Provincia de Napo, Ecuadores_ES
dc.project.titleProyecto de Documentación del Kichwa Amazónico en la Comunidad de Nuevo Paraíso, Parroquia Ahuano, Provincia del Napoes_ES
dc.project.nameProyecto de documentación del Kichwa Amazónicoes_ES
dc.project.contactEdwin Héctor Shiguango Inmunda (Email: edwinhec@hotmail.com, Organisation: Flacso Ecuador)es_ES
dc.project.descriptionEl proyecto de documentación de la lengua Kichwa Amazónica en la comunidad de Nuevo Paraíso ubicada en el Cantón Tena, Provincia del Napo, inicia en Julio del 2011. La meta del proyecto es registrar prácticas culturales que cubran una amplia gama de tópicos y contextos -desde historias tradicionales y rituales, hasta conversaciones cotidianas de la vida diaria-. Todo este material primario será transcrito y traducido por los hablantes indígenas, formando una base de datos preliminar de palabras para su análisis y uso futuro. Este proyecto tiene apoyo financiero de Flacso Ecuador, y trabajan en él los documentalistas kichwas: Edwin Shiguango, Marcos Ledesma, Nilo Licuy; y las-os investigadoras-es Connie Dickinson, Pamela Quiñones, Saúl Uribe y Patricia Bermúdez.es_ES
dc.content.languagesKichwa Amazónicoes_ES
dc.mediafile.typevideoes_ES
dc.mediafile.typeaudioes_ES
dc.mediafile.formatvideo/x-mpeg2es_ES
dc.mediafile.formataudio/x-waves_ES
dc.writtenresource.dateUnspecifiedes_ES
dc.writtenresource.typeAnnotationes_ES
dc.writtenresource.formattext/x-eaf+xmles_ES
dc.contributor.actorTapuy, César Alonso (Unspecified)-
dc.contributor.actorShiguango Imunda, Edwin Héctor (Interviewer)-
dc.writtenresource.derivationAnalysises_ES
dc.content.genreDiscoursees_ES
dc.content.subgenreOtheres_ES
dc.content.socialcontextOtheres_ES
dc.content.eventstructureOtheres_ES
dc.content.channelFace to Facees_ES
Aparece en las colecciones: Entrevistas

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
KICHB02DIC2011CESARTAPUY.wav
  Restricted Access
575,6 MBWAVVisualizar/Abrir  Request a copy
KICHB02DIC2011CESARTAPUY.mpeg
  Restricted Access
2,42 GBMPEGVisualizar/Abrir  Request a copy
KICHB02DIC2011CESARTAPUY.eaf
  Restricted Access
1,05 MBUnknownVisualizar/Abrir  Request a copy
KICHB02DIC2011CESARTAPUY.pdf
  Restricted Access
214,06 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir  Request a copy


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons