Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/268
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.date.accessioned2018-01-25T01:47:50Z-
dc.date.available2018-01-25T01:47:50Z-
dc.date.issued2011-04-20-
dc.identifier.otherWA20Abr1101-
dc.identifier.urihttp://languages.flacso.org.ec/handle/57000/268-
dc.descriptionEn este video de un hora, transcrito y traducido a español, Toka habla sobre las costumbres de cacería de tiempos pasados y como hacían las fiestas tradicionales.es_ES
dc.descriptionIn this hour long video recording, transcribed and translated into Spanish, Toka discusses custums related to hunting in the old days and also how the traditional fiestas were carried out.es_ES
dc.descriptionToka terekampa weene ebano kete memeiri onte kewegaranin ante.es_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Ecuador*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ec/*
dc.titleToka y Casey High Caceríaes_ES
dc.typeDiscoursees_ES
dc.location.continentSouth-Americaes_ES
dc.location.countryEcuadores_ES
dc.location.regionPuyoes_ES
dc.project.titleWaorani Documentation Projectes_ES
dc.project.nameDocumetación de la cultura y el idioma de los Waoranies_ES
dc.project.contactUboye Gaba (Email: raimon.dg@hotmail.com o conniedickinson7@yahoo.com, OrganisationNAWE y FLACSO)es_ES
dc.project.descriptionEn el 2011, comienza el proyecto colaborativo Waorani entre: el investigador Casey High, de la Universidad Goldsmiths de Londres; la investigadora norteamericana Connie Dickinson; y los jóvenes Waoranis Ramón Gaba, Jorge Gaba y Oswando Nenquimo, como documentalistas nativos. La meta del proyecto es registrar prácticas culturales que cubran una amplia gama de tópicos y contextos -desde historias tradicionales y rituales, hasta conversaciones cotidianas de la vida diaria-. Otra meta del proyecto es producir una base de datos con un léxico de al menos 6000 palabras y un bosquejo gramatical de la lengua. El proyecto tiene el financiamiento de Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London por tres años.es_ES
dc.project.descriptionIn 2011, the collaborative project Waorani started, involving the researcher Casey High, from Goldsmiths University of London, the north American researcher Connie Dickinson, and the young Waorani Ramón Gaba, Jorge Gaba and Oswando Nenquimo as native documentalists. The main objective of the project is to register cultural practices that cover a broad range of topics and contexts, from rituals and traditional stories to daily life conversations. The project also aims at producing a database including a lexicon of at least 6000 words as well as a grammatical outline of the language. The project will receive funding from the Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London, for three years.es_ES
dc.content.languagesWao tereroes_ES
dc.content.descriptionEn este video de una hora, transcrito y traducido al español, Toka habla sobre la cacería como antiguamente cazaban a los monos y aves, además él quiere enseñar a los jóvenes como conservaban sus costumbres y reglas de como se debe cazar a los animales. También Toka nos cuenta sobre como celebraban fiestas de chicha, como 'namoi' entre otras.es_ES
dc.content.descriptionIn this video recording of a little over an hour, transcribed and translated in Spanish, Toka discusses traditional hunting practices such as the hunting of monkeys and birds with a blowgun. His aim is to instruct young Waorani in the custums and rules that should be employed when hunting animals. He also talks about various fiestas, including the chicha fiesta of 'namoi' among others, and the customs and rules that should be followed.es_ES
dc.mediafile.typeaudioes_ES
dc.mediafile.typevideoes_ES
dc.mediafile.formataudio/x-waves_ES
dc.mediafile.formatvideo/x-mpeg2es_ES
dc.writtenresource.date2012-05-26es_ES
dc.writtenresource.typeAnnotationes_ES
dc.writtenresource.formattext/x-eaf+xmles_ES
dc.writtenresource.size387KBes_ES
dc.contributor.actorCaiga, Toka (Author)-
dc.contributor.actorNenquimo, Oswando (Annotator)-
dc.contributor.actorGaba, Uboye (Editor)-
dc.contributor.actorHigh, Casey (Unspecified)-
dc.writtenresource.derivationTranslationes_ES
dc.writtenresource.characterencodingUTF-8es_ES
dc.writtenresource.contentencodingWao terero; Españoles_ES
dc.content.genreDiscoursees_ES
dc.content.subgenreOtheres_ES
dc.content.socialcontextPrivatees_ES
dc.content.eventstructureConversationes_ES
dc.content.channelFace to Facees_ES
Aparece en las colecciones: Ögï_Cacería_Hunting

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
WA20Abr1101_Toka_Casey.tbt
  Restricted Access
94,7 kBUnknownVisualizar/Abrir  Request a copy
WA20Abr1101_Toka_Casey.eaf
  Restricted Access
387,55 kBUnknownVisualizar/Abrir  Request a copy
WA20Abr1101_Toka.wav
  Restricted Access
694,35 MBWAVVisualizar/Abrir  Request a copy
WA20Abr1101_Toka.mpeg
  Restricted Access
2,92 GBMPEGVisualizar/Abrir  Request a copy


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons