Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://languages.flacso.edu.ec/handle/57000/268
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.date.accessioned | 2018-01-25T01:47:50Z | - |
dc.date.available | 2018-01-25T01:47:50Z | - |
dc.date.issued | 2011-04-20 | - |
dc.identifier.other | WA20Abr1101 | - |
dc.identifier.uri | http://languages.flacso.org.ec/handle/57000/268 | - |
dc.description | En este video de un hora, transcrito y traducido a español, Toka habla sobre las costumbres de cacería de tiempos pasados y como hacían las fiestas tradicionales. | es_ES |
dc.description | In this hour long video recording, transcribed and translated into Spanish, Toka discusses custums related to hunting in the old days and also how the traditional fiestas were carried out. | es_ES |
dc.description | Toka terekampa weene ebano kete memeiri onte kewegaranin ante. | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Ecuador | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ec/ | * |
dc.title | Toka y Casey High Cacería | es_ES |
dc.type | Discourse | es_ES |
dc.location.continent | South-America | es_ES |
dc.location.country | Ecuador | es_ES |
dc.location.region | Puyo | es_ES |
dc.project.title | Waorani Documentation Project | es_ES |
dc.project.name | Documetación de la cultura y el idioma de los Waorani | es_ES |
dc.project.contact | Uboye Gaba (Email: raimon.dg@hotmail.com o conniedickinson7@yahoo.com, OrganisationNAWE y FLACSO) | es_ES |
dc.project.description | En el 2011, comienza el proyecto colaborativo Waorani entre: el investigador Casey High, de la Universidad Goldsmiths de Londres; la investigadora norteamericana Connie Dickinson; y los jóvenes Waoranis Ramón Gaba, Jorge Gaba y Oswando Nenquimo, como documentalistas nativos. La meta del proyecto es registrar prácticas culturales que cubran una amplia gama de tópicos y contextos -desde historias tradicionales y rituales, hasta conversaciones cotidianas de la vida diaria-. Otra meta del proyecto es producir una base de datos con un léxico de al menos 6000 palabras y un bosquejo gramatical de la lengua. El proyecto tiene el financiamiento de Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London por tres años. | es_ES |
dc.project.description | In 2011, the collaborative project Waorani started, involving the researcher Casey High, from Goldsmiths University of London, the north American researcher Connie Dickinson, and the young Waorani Ramón Gaba, Jorge Gaba and Oswando Nenquimo as native documentalists. The main objective of the project is to register cultural practices that cover a broad range of topics and contexts, from rituals and traditional stories to daily life conversations. The project also aims at producing a database including a lexicon of at least 6000 words as well as a grammatical outline of the language. The project will receive funding from the Hans Rausing Endangered Language Fund, SOAS, London, for three years. | es_ES |
dc.content.languages | Wao terero | es_ES |
dc.content.description | En este video de una hora, transcrito y traducido al español, Toka habla sobre la cacería como antiguamente cazaban a los monos y aves, además él quiere enseñar a los jóvenes como conservaban sus costumbres y reglas de como se debe cazar a los animales. También Toka nos cuenta sobre como celebraban fiestas de chicha, como 'namoi' entre otras. | es_ES |
dc.content.description | In this video recording of a little over an hour, transcribed and translated in Spanish, Toka discusses traditional hunting practices such as the hunting of monkeys and birds with a blowgun. His aim is to instruct young Waorani in the custums and rules that should be employed when hunting animals. He also talks about various fiestas, including the chicha fiesta of 'namoi' among others, and the customs and rules that should be followed. | es_ES |
dc.mediafile.type | audio | es_ES |
dc.mediafile.type | video | es_ES |
dc.mediafile.format | audio/x-wav | es_ES |
dc.mediafile.format | video/x-mpeg2 | es_ES |
dc.writtenresource.date | 2012-05-26 | es_ES |
dc.writtenresource.type | Annotation | es_ES |
dc.writtenresource.format | text/x-eaf+xml | es_ES |
dc.writtenresource.size | 387KB | es_ES |
dc.contributor.actor | Caiga, Toka (Author) | - |
dc.contributor.actor | Nenquimo, Oswando (Annotator) | - |
dc.contributor.actor | Gaba, Uboye (Editor) | - |
dc.contributor.actor | High, Casey (Unspecified) | - |
dc.writtenresource.derivation | Translation | es_ES |
dc.writtenresource.characterencoding | UTF-8 | es_ES |
dc.writtenresource.contentencoding | Wao terero; Español | es_ES |
dc.content.genre | Discourse | es_ES |
dc.content.subgenre | Other | es_ES |
dc.content.socialcontext | Private | es_ES |
dc.content.eventstructure | Conversation | es_ES |
dc.content.channel | Face to Face | es_ES |
Aparece en las colecciones: | Ögï_Cacería_Hunting |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
WA20Abr1101_Toka_Casey.tbt Restricted Access | 94,7 kB | Unknown | Visualizar/Abrir Request a copy | |
WA20Abr1101_Toka_Casey.eaf Restricted Access | 387,55 kB | Unknown | Visualizar/Abrir Request a copy | |
WA20Abr1101_Toka.wav Restricted Access | 694,35 MB | WAV | Visualizar/Abrir Request a copy | |
WA20Abr1101_Toka.mpeg Restricted Access | 2,92 GB | MPEG | Visualizar/Abrir Request a copy |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons